- Mensajes: 198
- Gracias: 13
¿Maquetas Famous Last Words?
- HaiHai
- Autor del tema
- Invitado
¿Alguien sabe cuáles son? Y más importante, ¿se sabe si hay maquetas que algún día (antes del 2050 a ser posible) podamos escuchar?
Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.
- Brother on the Road
- Fuera de línea
- Miembro registrado
-Had a dream
-Brother where you bound
-Ever open door
Me suena también "No inbetween", pero no puedo asegurarlo.
No sé si algún fan las habrá escuchado. Otro tema es el de las maquetas de la colaboración entre Rick y Roger a principios de los 90, que me consta que algunos fans sí que tienen pero no comparten:
-You win, I lose
-And the light
Y ahora no sé cuáles más.
En cualquier caso, que me corrijan los expertos.
Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.
- Abel
- Fuera de línea
- Administrator
- Mensajes: 4717
- Gracias: 4593
En cuanto al tema de las maquetas, pues, como las “meigas”, “haberlas haylas”, pero quién sabe “ánde andarán”…
“El ambiente no era nada bueno”, dice Bob. “Existía una disputa entre Rick y Roger sobre si debería ser otro álbum pop al estilo de ‘Breakfast in America’, como quería Roger, o si había que demostrar a la gente que seguíamos teniendo algo del carácter dramático de nuestros inicios, que era lo que pretendía Rick. Esa pelea acabó diluyendo todos nuestros esfuerzos, y al final el álbum no fue ni una cosa ni la otra”.
“Tardamos cerca de un año y medio en terminar el álbum”, dice Roger. “Emocionalmente, fue un proceso muy doloroso para todos nosotros. Soportamos una tensión horrible, y después de los cuatro primeros meses todos estábamos hartos de escuchar las mismas canciones. Las cosas llegaron a estancarse, y Rick y yo ya ni siquiera nos peleábamos, nos limitábamos a estar callados durante horas. Las grabaciones se prolongaron tanto a causa de todas esas tensiones”.
“La canción más importante que teníamos para el álbum”, prosigue Bob, “era ‘Brother where you bound’, de Rick, pero no encajaba en un disco repleto de canciones pop de Roger. Finalmente ambos cambiaron sus visiones sobre lo que debería ser el álbum, que se convirtió en una versión descafeinada de lo que iba a ser”.
Efectivamente, Roger decidió reservarse varias de sus mejores canciones para su primer álbum en solitario, y Rick hizo lo propio con algunas de las suyas. De no haber sido por aquella situación, algunas de las canciones de los siguientes discos de Supertramp, como ‘Ever open door’, ‘Cannonball’ y ‘Free as a bird’, y otras del primer álbum de Roger en solitario, como ‘Had a dream’, ‘Only because of you’ y ‘Hooked on a problem’, habrían acabado formando parte del ‘Famous last words’.
“En esa atmósfera de estancamiento”, dice Roger, “Rick y yo sólo podíamos estar de acuerdo en las canciones más ligeras. Por supuesto, queríamos que la música fuera más profunda y consistente, pero no podíamos incorporar canciones trascendentales dentro de ese ambiente tan negativo. Supertramp se había convertido en un barco lleno de agujeros, y eso supuso una gran decepción para todos”.
Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.
- Mia
- Fuera de línea
- Miembro registrado
- Mensajes: 537
- Gracias: 56
Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.
- Dreamer1970
- Fuera de línea
- Miembro registrado
- Mensajes: 719
- Gracias: 351
Mia escribió: Joer, qué interesante todo eso. Y el extracto que has adjuntado...quiero leer más acerca de!
Anda, y yo, Mia, y yo! Muchas gracias Abel por compartir este extracto de tu libro en proyecto. Se agradece un monton. Y ya sabes: ojala este libro no se quede tan solo en un "proyecto", que muchos fans hispanofonos, seguro (empezando por mi), estaran deseando poder leerlo cuando se publique. Por que TIENES que publicarlo, eh, por mucho que tardes en poder acabarlo. Seremos pacientes, prometido. Seria una lastima "echar a perder" todo lo que llevas ya escrito, dejandolo en tus cajones (bueno en tu ordenador mas bien, que es donde estara metido de momento, supongo, jeje). Ups, ahora van y te lo roban en tu disco duro! Cuidadadito Abel, al loro!!!
De todas formas, tambien seria buena idea a lo mejor acabarlo y publicarlo cuando Supertramp y Roger se hayan jubilado ya definitivamente, para que puedas obtener una version actualizada y definitiva de la "Supertamp & Hodgson story". O sea que todavia hay tiempo... bueno eso espero, por una parte! Cuanto mas tarde se jubile esta gente mejor, claro! A ver si estirandolo mucho, su jubilacion acaba coincidiendo con la tuya para que encuentres mas tiempo de acabar el libro entonces, jajaja! Oye, tu de momento sigue distilando todos los extractos de tu libro que se te antojen, aqui en TLW...
Volviendo al tema de "Famous last words", aqui os dejo un audio posteado en You Tube: se trata de un extracto de un programa de radio francés donde John Helliwell habla del particular ambiente en el que fue concebido el album. Esta en inglés (cuando habla John) y en francés cuando toma la palabra el cronista para relatar mas o menos lo que acaba de decir John, añadiendo algunos comentarios mas sobre el tema.
Espero que entendais algo de inglés y/o de francés, porque me temo que no esta doblado en castellano, sorry! Aunque claro, siempre habria posibilidad de traducirlo y ponerlo a continuacion en este hilo si pensais los que entendeis que esto es lo suficientemente interesante como para traducirlo a los que no puedan entenderlo. Alguien con un mejor nivel de inglés que yo podria traducir lo que cuenta John, que es lo mas interesante del audio y yo u otra persona francofona podria encargarse de traducir la parte francesa si hace falta.
Os comento que un miembro de un foro francés por el que voy noto algo particular en el discurso de John en la segunda parte: habla de "the wife of Rick" y de "the wife of Roger", o sea de las esposas pero que dicho de esa forma al parecer toma un sentido algo peyorativo por lo que decia este miembro. Es cierto que lo correcto seria mas bien decir "Rick's wife" y "Roger's wife" me parece. Enfin puede que esto solo sea anécdotico pero si es cierto lo que comenta aquel miembro del foro francés pues la verdad deja mucho que pensar...
John habla de 00:10 a 01:17 y de 03:43 a 04:42 (solo... ya sé, muy poquito!)
Lo demas es el cronista francés y a partir de 5:59 esta la cancion "Don't leave me now".
Este reportaje tiene en principio tres partes, pero solo se puede acceder a esta (la segunda) por lo visto. Las otras dos tambien figuran junto con esta en la lista del usuario que compartio el audio, pero cuando se hace click en ellas, aparece un mensaje que pone "este video no esta disponible en su pais porque tiene contenido UMG" (que no sé que leches sera eso). Censurados? Por qué? El caso es que solo dos o tres usuarios de You Tube han podido acceder a esas dos otras partes segun veo debajo de estas. ???
Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.
- gaudeamus
- Fuera de línea
- Miembro registrado
- Mensajes: 253
- Gracias: 60
Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.