El juego de las traducciones

Más
10 años 5 meses antes #16237 por ax_esi
Hola a todos,

Se me ha ocurrido una idea peregrina pero que puede ser divertida.

El otro día viendo una traducción de una letra de Supertramp (me imagino que hecha con un traductor automático tipo Google), me escojonaba de algunas frases, y se me ha ocurrido que como por aquí somos tan frikis, podíamos incluir algunas de estas frases, a ver quién es el primero que acierta de qué canción y frase vienen.

Ahí va la primera. Para el primero que acierte, premio (virtual, claro :silly: ). No vale utilizar el diccionario al revés, hay que pensar ;)

No pueden mantener control sobre las minas, es realmente una broma bastante


Tic, tac, sólo el primero se lleva la gloria. La traducción es la bomba en cualquier caso :lol:

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Más
10 años 5 meses antes #16240 por ax_esi
Respuesta de ax_esi sobre el tema El juego de las traducciones
Y por si acaso alguien se da mucha prisa, dejo otra que también es de traca.

Todo es de dos bits , ciudad de dos bits


Parece sacada de la película "Tron" :lol:

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Más
10 años 5 meses antes #16243 por Emiliano
Respuesta de Emiliano sobre el tema El juego de las traducciones

ax_esi escribió: Hola a todos,

Se me ha ocurrido una idea peregrina pero que puede ser divertida.

El otro día viendo una traducción de una letra de Supertramp (me imagino que hecha con un traductor automático tipo Google), me escojonaba de algunas frases, y se me ha ocurrido que como por aquí somos tan frikis, podíamos incluir algunas de estas frases, a ver quién es el primero que acierta de qué canción y frase vienen.

Ahí va la primera. Para el primero que acierte, premio (virtual, claro :silly: ). No vale utilizar el diccionario al revés, hay que pensar ;)

No pueden mantener control sobre las minas, es realmente una broma bastante


Tic, tac, sólo el primero se lleva la gloria. La traducción es la bomba en cualquier caso :lol:


Como no sea Asylum......

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Más
10 años 5 meses antes - 10 años 5 meses antes #16269 por ax_esi
Respuesta de ax_esi sobre el tema El juego de las traducciones

Emiliano escribió:

ax_esi escribió:
Tic, tac, sólo el primero se lleva la gloria. La traducción es la bomba en cualquier caso :lol:


Como no sea Asylum......


Bueno, como es la primera, le daremos medio premio al caballero. Efectivamente es "Asylum", pero había que decir la frase en inglés correspondiente. la solución es:

I can't keep tabs on mine, it's really quite a joke


...que el traductor interpretó como...

No pueden mantener control sobre las minas, es realmente una broma bastante


...una traducción más apropiada sería.

Yo no puedo controlar el mío (mi cerebro), ...estoy de coña


...el traductor no dudó en interpretar el posesivo "mine" como "mina", en lugar de "mío", resultando en una letra más de la cuerda de Bob Dylan, o algún cantautor-protestón. :lol:

Venga, animaos. Poned vuestras frases. Yo sigo buscando.

Sigue pendiente la de "Tron"... :whistle:
Última Edición: 10 años 5 meses antes por ax_esi.

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Más
10 años 5 meses antes #16270 por ax_esi
Respuesta de ax_esi sobre el tema El juego de las traducciones
Una frase más, para amantes de Newton, Einstein .... o de la Marvel :P

Ey señor, así que tiene la masa


Todo es verificable con el translate de Google. No me invento nada

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Más
10 años 5 meses antes #16274 por Abel
Respuesta de Abel sobre el tema El juego de las traducciones

ax_esi escribió:

Todo es de dos bits , ciudad de dos bits

Parece sacada de la película "Tron" :lol:


No estoy seguro, preo recordar que en "Give me love, give me life" Roger dice algo así como "Everything is a two-bit town".

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Tiempo de carga de la página: 0.170 segundos
Gracias a Foro Kunena