× Apartado dedicado a todas las canciones tanto de Supertramp como de Roger, para que des tu opinión sobre ellas.
Solo para que EXPRESES TU OPINIÓN de cada tema concreto. Cualquier otra duda, pregunta,... debe ir en el apartado correspondiente.

A soapbox opera

Más
6 años 6 meses antes - 6 años 6 meses antes #12657 por ax_esi
A soapbox opera Publicado por ax_esi
Me gustaría abrir la veda de discusión de esta canción, empezando por su parte "letrística", pues me parece que es de las más crípticas que ha hecho Hodgson.

Yo interpreto que es una crítica a las sectas y la ingenuidad de los que las siguen, pero no tengo muy claro el alcance de la letra, ni los dobles sentidos o apreciaciones que pueda tener.

Para empezar cito la traducción de la letra que en su día tuvimos en esta web.

UNA OPERA DE CHARLATANES

"Quiero deciros algo,
escuchadme,
Intento decirlo, soy mejor que vosotros
Sólo soy lo que soy"

"No debemos quedarnos parados
La noche se acerca
Todos los hombres, mujeres y niños
Ayudadme todos"


Oigo sólo lo que quiero oir
Pero tengo que creer en algo
Tengo que creer en una cosa
Padre Washington, estás completamente equivocado
Recogiendo pecadores en una vieja copa de lata
Tienes tiempo para escuchar a un loco inquieto
Algo no funciona si necesito tus reglas

Oye, tú me dices que eres un hombre santo
Pero aunque soy un principiante
No te veo como un ganador
Hermana Robinson, estás completamente acabada
Recogiendo lágrimas en una copa de papel
Si pudiera decirte lo que necesitas saber
Si pudiera ayudarte a tener éxito con la función

Reverendo Ebenezer, hay una tempestad en mi cabeza
Me hace oir lo que dijiste, ¿era verdad?
¿Qué tengo que hacer?
¿Qué tiene que hacer?
¿Qué hay que hacer?
Oh, oh, oh, oh

"Todas las criaturas, grandes y pequeñas,
todas las cosas, sabias y maravillosas, el Señor Dios lo creó todo"

María, dime para qué vivo
Porque me siento como si estuviera tirado en el río
¿Tienes un hijo que entregar?
Padre Washington, estás completamente equivocado
Recogiendo pecadores en una vieja copa de lata
Le dices a los niños lo que necesitan saber
Pero ¿te escucharán cuando sea hora de irse?

Hermana Robinson, estás completamente acabada
Recogiendo lágrimas en una copa de papel
¿Puede alguien decirme lo que necesito saber?
¿Puede alguien ayudarme a tener éxito con la función?


Para empezar unas dudas, puramente lingüísticas.

1) El título. "Soapbox opera", ¿se puede traducir por ópera de charlatanes? Creo que "soapbox" es algo así como un "palco", o algún sitio elevado desde el que dar charlas, es decir, una especie de "púlpito". ¿No sería más adecuado "El palco de una ópera" o algo así?

2) ¿"Mixed up", significa "equivocado" o más bien "confuso" o "embarullado" ?.

3) La línea "Algo no funciona si necesito tus reglas", la entiendo más como "Algo funciona mal cuando sigo tus reglas", que enfatiza más los episodios de lucidez que pudiera tener el súbdito respecto al líder de la secta.

4) ¿La línea "Reverend Evenezer" es correcta? En otras transcripciones he leído "But rather than a reason" que quizá tenga más sentido.

5) "Smog" más que "tormenta", yo lo traduciría por "neblina" u "ofuscación".

6) Yo la línea "Reverendo Ebenezer, hay una tempestad en mi cabeza. Me hace oir lo que dijiste, ¿era verdad?", la traduciría por algo así.
"Reverendo Ebenezer, tengo una confusión mental, que me hace sentir que lo que dices es mentira", que nuevamente es una enfatización del despertar de la consciencia en los captados.
===========

En fin, ¿de qué va esta letra?. No me queda claro. :huh:

En cuanto a lo musical, creo que es una canción 10, perteneciente a un disco 10, para mi mejor aún que "Crime of the Century".

Una canción atmosférica, emotiva, intensa, con unos arreglos de cuerda finales que ponen los pelos de punta, unos acordes sencillos, pero a su vez nada típicos. El cambio a "F" en el estribillo es genial. La escalada de acordes finales, me recuerdan a arreglos típicos de Pink Floyd y el final en "C#m5b7b" simplemente único.

Pero muy por encima de las cuestiones técnicas está el ambiente y el color de la canción... las voces armónicas de Roger..., todo....

Es una obra maestra, sin duda.
Última Edición: 6 años 6 meses antes por ax_esi.

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Más
6 años 6 meses antes #12661 por HaiHai
Respuesta de HaiHai sobre el tema A soapbox opera
Por lo que yo sé, A Soapbox Opera se puede traducir como "Un culebrón" y la canción va de eso, de los protagonistas de un culebrón, siempre desde la óptica peculiar de Mr. Hodgson.

Es la canción que más me ha dolido que no aparezca en el DVD de Paris, la adoro.

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Más
6 años 6 meses antes #12662 por ax_esi
Respuesta de ax_esi sobre el tema A soapbox opera

HaiHai escribió: Por lo que yo sé, A Soapbox Opera se puede traducir como "Un culebrón" y la canción va de eso, de los protagonistas de un culebrón, siempre desde la óptica peculiar de Mr. Hodgson.


¿Y esa óptica cuál es exactamente?¿Y el culebrón?¿Y sus personajes?

Father Washington: parece obvio. ¿Qué representa?¿a los patriotas exacerbados?
Mary: ¿La virgen María?
Sister Robinson: ¿una alegoría de la iglesia católica?
Reverend Evenezer: ¿El Carlos Jesús de la pérfida Albión? :P

Nomaclaro :S

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Más
6 años 6 meses antes - 6 años 6 meses antes #12664 por Emiliano
Respuesta de Emiliano sobre el tema A soapbox opera
El asunto tiene miga. Yo siempre acepté que Soapbox Opera es como se denominaban los culebrones ingleses de los 70.......pero es que he estado curioseando un Collins gigante que vaga por casa y una telenovela inglesa es, en realidad, una soap opera y una soapbox es una plataforma improvisada por un orador.............rollo speaker's corner de Hyde Park.
Si a todo esto sumamos que en una ópera hay una serie de personajes que "cantan", se responden, dialogan, etc.....las cosas pueden encajar bastante bien.
Bajo ese punto de vista, nuevo para mí, cobra bastante sentido la interpretación de Alberto.
Última Edición: 6 años 6 meses antes por Emiliano. Razón: ¡¡Iluminattiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!! ;-)

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Más
6 años 6 meses antes - 6 años 6 meses antes #12665 por Abel
Respuesta de Abel sobre el tema A soapbox opera
No me consta que Roger haya hablado públicamente sobre el significado de esta canción, o al menos yo no dispongo de esa información. La única referencia a la letra que obra en mi poder es sobre el nombre Mary, que ha utilizado en varias canciones, y la verdad es que no aclara mucho:

“‘Along came Mary’ es otra canción que habla de Mary, igual que ‘A soapbox opera’ y ‘Had a dream’. No sé quién es Mary, nunca he estado enamorado de ninguna chica que se llamase así ni tampoco le estoy cantando conscientemente a la Virgen María. Pero ese nombre sigue apareciendo en mis canciones, así que tal vez es un ángel de la guarda que tengo en alguna parte”.


Personalmente, por la época en la que la compuso y por algunas partes de su letra, interpreto que ‘A soapbox opera’ expresa la confusión de Roger en sus años mozos respecto a todas esas preguntas trascendentales que siempre se ha hecho y no encontraban respuesta en la doctrina de las diferentes religiones. Todo ello “caricaturizado” a través de diversos personajes “charlatanes” que intentan atraer al mayor número de “fieles” posible con sus “peroratas”.
Última Edición: 6 años 6 meses antes por Abel.

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Más
6 años 6 meses antes #12666 por moon
Respuesta de moon sobre el tema A soapbox opera
Buenas! Sin dudas que es una monumental creación de Roger, y como HaiHai, coincido en que es una verdadera lástima que no haya podido estar en el DVD (con Ain't Nobody But Me, ¡esa sí que la lamento!).
En lo que sí que no estoy de acuerdo es en que Crisis? What Crisis? sea mejor que Crime Of The Century. O sea si, tiene unos puntos altísimos, pero creo que Crime lo supera.
En cuanto a la traducción del título, la verdad no sé lo que es un "culebrón", ¡disculpen por mi español! Las traducciones siempre me sugirieron cosas muy distintas, por lo que nunca me convencí con ninguno. Creo que en el LP que tengo por ahí tiene otro título también.
La letra me resulta incréible. Me lleva a aquellas épocas de quákeros y todos esos grupos aparecidos entre los siglos XVI y XVII, las vestimentas, las casas...no era una linda época, pero tanta película relacionada ayudó a crearme esa imagen, con Roger de fondo tocando el piano. En cuanto a eso, oírla en vivo me convenció de que A Soapbox Opera es sin dudas de mis preferidas de Roger.
¡Saludos!

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Gracias a Foro Kunena