- Mensajes: 719
- Gracias: 351
Solo para que EXPRESES TU OPINIÓN de cada tema concreto. Cualquier otra duda, pregunta,... debe ir en el apartado correspondiente.
Better days
- Dreamer1970
- Fuera de línea
- Miembro registrado
ax_esi escribió: Y en canciones inglesas he visto mogollón de veces terminar formas verbales de presente indicativo de tercera persona sin la "s", es decir, en vez de "he takes", dicen "he take".
La justificación suele ser musical, para que "suene" mejor.
You're bloody well right, my friend!
Un ejemplo que me viene ahora mismo a la mente para ilustrarlo y que siempre me ha intrigado mucho:
"Every little thing she does is magic, everything she DO just turns me on" (Sting). Por cierto, esta es mi cancion fetiche de mi otro gran idolo.
Feliz tarde de domingo, TLW's people!
Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.
- Johnny-Helliwell
- Fuera de línea
- Miembro registrado
- Mensajes: 88
- Gracias: 3
Pero, debemos recordar que la frase está tomada de un discurso y no forma parte de la canción original.
E si, lo correcto seria decir "People are going back to work" pero es evidente que la persona dice: "People's going back to work". Entonces no es un error del Sr. Davies.
Y este tipo de error es común a todas las personas al ablar en cualquier idioma y depende de muchas variables como la escolarización, acentos, etc. Y aqui en Estados Unidos la gente del sur tienen un acento muy diferente de personas que viven en el norte. Y creo que lo mismo sucede en otros países.
My respecto,
Johnny
Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.
- Javi BX
- Fuera de línea
- Miembro registrado
- Mensajes: 126
- Gracias: 59
Creo que la metida de gamba es "tú contestastes que no" Jo, con tanta tecnología como hay ahora, ¿no han podido silenciar esa s nunca? :ohmy:ax_esi escribió: mira a Ana Torroja con su "dijistes"
Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.
- Nicholas
- Fuera de línea
- Miembro registrado
- Mensajes: 2447
- Gracias: 276
Y volviendo al hilo, a mí la verdad es que Better Days me deja frío... lo siento
Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.
- Dreamer1970
- Fuera de línea
- Miembro registrado
- Mensajes: 719
- Gracias: 351
Javi BX escribió:
Creo que la metida de gamba es "tú contestastes que no" Jo, con tanta tecnología como hay ahora, ¿no han podido silenciar esa s nunca? :ohmy:ax_esi escribió: mira a Ana Torroja con su "dijistes"
Asi he aprendido yo de mal el castellano... escuchando demasiado a Mecano! :lol: Bueno, y tambien con frases de mi abuela materna como "ves a por el pan". :silly:
He vuelto a escuchar la cancion que aqui nos ocupa y yo oigo de manera bastante clara "people are going back to work". No oigo para nada esa "s" que dices, Johnny, detras de "people". En cuanto a pronunciacion, de cualquier parte que sea la gente, me parece que las dos versiones expuestas suenan muy diferentes de todos modos, y para mis oidos se trata claramente de la version con 'r y no con 's.
Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.
- ax_esi
- Autor del tema
- Fuera de línea
- Miembro registrado
- Mensajes: 2539
- Gracias: 1859
Cómo me gusta esta canción y este disco.
Era la época en la que podíamos ver a Scott Page bailando el Robocop y el crusaíto a la par que nos amenazaba con su travesera.
Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.